No se si puede influir, pero en muchas regiones de España los niños asisten a clases en una lengua que no es la materna. Y no me refiero sólo a los inmigrantes, sino a aquellas regiones donde el castellano es apelado como lengua extranjera.
También podemos darle la vuelta a la tortilla. Muchos niños asisten a clase casi exclusivamente en español, que no es su lengua materna, y dicha lengua es tratada como lengua extranjera. Mientras lo piensas, explícanos cómo es que los chavales del País Vasco obtienen calificaciones muy por encima de la media nacional.
Como argumento se queda flojo teniendo en cuenta que algunos estudios demuestran que en general los hijos de los inmigrantes obtienen mejores resultados que los "nacionales", quizás porque su mayor interés es evitar volver a pasar por el infierno de sus padres y no que les compren la PlayStation y la moto por navidad.
A juzgar por lo que hemos visto, puede ser que los profesores de media España están más preocupados de inculcar a los niños unas ideas políticas muy concretas y una versión más que deformada de la historia de España.
Y los de la otra media exactamente igual, pero dándole la vuelta a la tortilla. ¿O tú crees que la versión que a ti te contaron es la buena? ¿En qué te diferencias de los que defienden lo contrario? Hay algo que se llama perspectiva, te informo.
¿Son tal vez nuestros hijos víctimas de las dos Españas y de los nacionalismos irracionales?. Sin duda.
Es posible. De los nacionalismos irracionales, del nacionalismo español y de los llamados periféricos. De todos los nacionalismos. Incluido el tuyo, aunque, como buen nacionalista, estés convencido de que lo que tú crees es la única verdad. Si algún día te caes de ese guindo avisa y hablamos. :(
--
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic
por
pobrecito hablador
el Martes, 07 Diciembre de 2004, 23:07h
(#401408)
Yo soy vasco y he estudiado tambien en el Pais Vasco y he de decir que no es cierto que las clases se impartan exclusivamente en Euskera, existen varios modelos lingüísticos en los que cursar los estudios.Estos modelos se eligen siempre al matricularse en nuevo centro; si bien es cierto que ciertos centros tan solo imparten algunos modelos. Los modelos en cuestion son:
Modelo A: todas las asignaturas son impartidas en lenguaje castellano; exceptuando las propias de idiomas que son impartidas en el lenguaje que tratan de enseñar (en concreto se estudian dos obligatorios Euskera y Ingles). Practicamente todos los colegios públicos(por no decir todos) tienen este modelo.
Modelo B: ciertas asignaturas se cursan en Euskera y ciertas en castellano; yo estudie con este modelo;y si la memoria no me falla las asignaturas que daba en Euskera, eran diversas, y segun se iba aumentando el curso las asignaturas en Euskera eran cada vez menos
Modelo D: todas las asignaturas son impartidas en Euskera.
Por mi parte el hecho de haber cursado asignaturas en Euskera no ha supuesto ningun tipo de problema, asi que no creo que esta sea la verdadera raíz del problema, ademas considero que comparandolo con el nivel de España el nivel de enseñaza de Euskal Herria es bastante bueno.
Por cierto el modelo C no existe porque en Euskera no hay letra C :)
Espero haber aclarado como es la enseñanza en el País Vasco
Si, que luchan contra los masones-oligarcas en pos de una europa blanca..notejode
Que mayorias ni q tonterias, ahora resulta q no podemos vivir todos juntos sin darnos de ostias, sin bombazos o sin censuras, o estamos condenados a no respetarnos y a no luchar por evitarlo? Viendo tu actitud y con la certeza de que una gran parte de la poblacion comparte eso esta claro que si, estamos condenados a ello
Basicamente, en educación pre-universitaria, se puede optar por tres modelos diferentes:
A: Todas las asignaturas en castellano, excepto euskera e inglés (creo que esto va a cambiar, y pasarán a ser 3 ó 4 asignaturas en euskera)
B: Bilingüe. 50/50 - 60/40 euskera/castellano
D: Todas las asignaturas en euskera excepto Lengua / Literatura / ... e inglés
En educación infantil, se sigue/ha seguido un sistema bilingüe desde hace muchos años. Ahora se está introduciendo un sistema trilingüe (se introduce el inglés). En Formación Profesional, tambien se quiere hacer un sistema trilingüe con nociones de un 4º idioma (de momento, creo que esto es solo un proyecto)
El modelo A tiende a desaparecer ya que la mayoría de los padres optan por modelos B y D (en mi caso, en BUP estudié por modelo A, y la gente que estudió por el modelo D, en la selectividad hizo el mismo examen que yo, tanto de comentario de texto como de lengua (solo que yo hice un examen de euskera "relativamente" sencillo, frente al segundo examen de lengua (esta vez en euskera) que tuvo que hacer la gente que se presentaba por modelo D)
A nivel universitario, en según que carreras, estudiar en euskera sigue estando muy lejos. Según que profesores, las tutorías pueden ser en euskera
Sobre la lengua materna, hay de todo, depende de la zona. Así, a lo bruto, Bilbao, y de bilbao hacia cantabria, castellano. De Bilbao hacia San Sebastian, cuanto más a la derecha te muevas en el mapa, más posibilidades de que la lengua materna sea el euskera. Alava, castellano. Esto tomatelo a titulo orientativo. Hay excepciones (y muchas) a esto que te digo, y tampoco pienses que por la zona de San Sebastian, la lengua materna de todos es euskera. Aun así, supongo que te puedes hacer a la idea.
Encontrarte con gente que no hable/sepa castellano, es bastante difícil (personalmente solo he conocido un caso, y al parecer tenía bastante interes para un filologo). Encontrarte gente que no hable/sepa euskera es mucho más fácil (depende por que zona, se pudiera calificar de trivial)
Tan válido es uno como otro:
cociente.
(Del ant. cuociente, y este del lat. quotĭens, -entis, de quot, cuantos).
1. m. Mat. Resultado que se obtiene al dividir una cantidad por otra, y que expresa cuántas veces está contenido el divisor en el dividendo.
~ intelectual.
1. m. Psicol. coeficiente intelectual.
coeficiente.
(De co- y eficiente).
1. adj. Que juntamente con otra cosa produce un efecto.
2. m. coloq. Persona que acompaña en sus exámenes al aspirante a ingreso en las academias militares.
3. m. Fís. y Quím. Expresión numérica de una propiedad o característica de un cuerpo, que generalmente se presenta como una relación entre dos magnitudes. Coeficiente de dilatación.
4. m. Mat. Factor constante que multiplica una expresión, situado generalmente a su izquierda.
~ de escorrentía.
1. m. Relación entre el agua de lluvia que cae en una zona determinada y el agua que corre; diferencia entre el agua caída y el agua filtrada.
~ intelectual.
1. m. Psicol. Cifra que expresa la inteligencia relativa de una persona y que se determina dividiendo su edad mental por su edad física.
Re:Los niños, víctimas de los intereses políticos
(Puntos:4, Inspirado)( http://barrapunto.com/ )
También podemos darle la vuelta a la tortilla. Muchos niños asisten a clase casi exclusivamente en español, que no es su lengua materna, y dicha lengua es tratada como lengua extranjera. Mientras lo piensas, explícanos cómo es que los chavales del País Vasco obtienen calificaciones muy por encima de la media nacional.
Como argumento se queda flojo teniendo en cuenta que algunos estudios demuestran que en general los hijos de los inmigrantes obtienen mejores resultados que los "nacionales", quizás porque su mayor interés es evitar volver a pasar por el infierno de sus padres y no que les compren la PlayStation y la moto por navidad.
A juzgar por lo que hemos visto, puede ser que los profesores de media España están más preocupados de inculcar a los niños unas ideas políticas muy concretas y una versión más que deformada de la historia de España.
Y los de la otra media exactamente igual, pero dándole la vuelta a la tortilla. ¿O tú crees que la versión que a ti te contaron es la buena? ¿En qué te diferencias de los que defienden lo contrario? Hay algo que se llama perspectiva, te informo.
¿Son tal vez nuestros hijos víctimas de las dos Españas y de los nacionalismos irracionales?. Sin duda.
Es posible. De los nacionalismos irracionales, del nacionalismo español y de los llamados periféricos. De todos los nacionalismos. Incluido el tuyo, aunque, como buen nacionalista, estés convencido de que lo que tú crees es la única verdad. Si algún día te caes de ese guindo avisa y hablamos. :(
--
"Perl: the only language that looks the same before
and after RSA encryption." -- Keith Bostic
Re:Los niños, víctimas de los intereses políticos
(Puntos:1, Informativo)Anécdota sin valor estadístico
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/tags/restalman | Última bitácora: Jueves, 12 Abril de 2018, 20:25h )
__
Comprare è combattere.
Re:Esa moderación manipulada....
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
Re:Los niños, víctimas de los intereses políticos
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Viernes, 13 Febrero de 2004, 14:50h )
Solo esto [estrelladigital.es] (Ya se, ya se, "Don't feed the troll")
Los marrones se crean pero no se destruyen, solo se acumulan
Re:Los niños, víctimas de los intereses políticos
(Puntos:2, Interesante)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Viernes, 13 Febrero de 2004, 14:50h )
Basicamente, en educación pre-universitaria, se puede optar por tres modelos diferentes:
A: Todas las asignaturas en castellano, excepto euskera e inglés (creo que esto va a cambiar, y pasarán a ser 3 ó 4 asignaturas en euskera)
B: Bilingüe. 50/50 - 60/40 euskera/castellano
D: Todas las asignaturas en euskera excepto Lengua / Literatura / ... e inglés
En educación infantil, se sigue/ha seguido un sistema bilingüe desde hace muchos años. Ahora se está introduciendo un sistema trilingüe (se introduce el inglés). En Formación Profesional, tambien se quiere hacer un sistema trilingüe con nociones de un 4º idioma (de momento, creo que esto es solo un proyecto)
El modelo A tiende a desaparecer ya que la mayoría de los padres optan por modelos B y D (en mi caso, en BUP estudié por modelo A, y la gente que estudió por el modelo D, en la selectividad hizo el mismo examen que yo, tanto de comentario de texto como de lengua (solo que yo hice un examen de euskera "relativamente" sencillo, frente al segundo examen de lengua (esta vez en euskera) que tuvo que hacer la gente que se presentaba por modelo D)
A nivel universitario, en según que carreras, estudiar en euskera sigue estando muy lejos. Según que profesores, las tutorías pueden ser en euskera
Sobre la lengua materna, hay de todo, depende de la zona. Así, a lo bruto, Bilbao, y de bilbao hacia cantabria, castellano. De Bilbao hacia San Sebastian, cuanto más a la derecha te muevas en el mapa, más posibilidades de que la lengua materna sea el euskera. Alava, castellano. Esto tomatelo a titulo orientativo. Hay excepciones (y muchas) a esto que te digo, y tampoco pienses que por la zona de San Sebastian, la lengua materna de todos es euskera. Aun así, supongo que te puedes hacer a la idea.
Encontrarte con gente que no hable/sepa castellano, es bastante difícil (personalmente solo he conocido un caso, y al parecer tenía bastante interes para un filologo). Encontrarte gente que no hable/sepa euskera es mucho más fácil (depende por que zona, se pudiera calificar de trivial)
El nivel en ESO (opinión completamente subjetiva, formada tras hablar con varios profesores) me parece desolador. Aún así, el fracaso escolar es de los más bajos de España [google.com], no me quiero imaginar como será el resto
Los marrones se crean pero no se destruyen, solo se acumulan
Texto deslizándose en un trapezoide
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/tags/restalman | Última bitácora: Jueves, 12 Abril de 2018, 20:25h )
Jo tío. La Guerra de las Galaxias mola.
__
Comprare è combattere.
Re:Los niños, víctimas de los intereses políticos
(Puntos:1)