Historias
Slashboxes
Comentarios

Críticas al Plan Vasco de la Cultura

editada por Yonderboy el 28 de Septiembre 2006, 23:28h   Printer-friendly   Email story
desde el dept. culturas-subvencionadas
Ricardo Estalmán nos cuenta: «El Correo del domingo, dentro de una crítica del Plan Vasco de Cultura (2004-2007), analiza la situación de las nuevas tecnologías. Muchas de los proyectos no se han realizado. Los que consistían en traducciones al vascuence se han hecho pero sin trascendencia. Se publica digitalmente pero en CD. Se fomenta la traducción de software libre pero no su uso a pesar de la resolución unánime de hace cuatro años. También critica que, al subvencionar a ciertos grupos, se desanima la colaboración gratuita. EITB se lleva un gran presupuesto pero no cumple los objetivos de producción de cine. Los editores se quejan de que, mientras se habla de promover el sector, Educación preste libros de texto.»

Este hilo ha sido archivado. No pueden publicarse nuevos comentarios.
Mostrar opciones Umbral:
Y recuerda: Los comentarios que siguen pertenecen a las personas que los han enviado. No somos responsables de los mismos.
  • por bingo (21003) <bingoNO@SPAMdeabruak.com> el Viernes, 29 Septiembre de 2006, 08:05h (#820199)
    ( http://www.deabruak.com/alber/ | Última bitácora: Domingo, 06 Julio de 2008, 18:40h )
    Todo el Plan Vasco de la Cultura es un churro. A los políticos se les llenó la boca de ideas maravillosas y nada de ello cuajó. En fin, una oportunidad más para haber cerrado la boca.

    Personalmente, creo que es una mala idea que la política interfiera en la cultura. Deberían limitarse a observar y a poco más. No creo que la cultura deba estar dirigida, subvencionada, promocionada, tutelada, etc.
  • Editores...

    (Puntos:2)
    por Walenzack (13964) el Viernes, 29 Septiembre de 2006, 12:24h (#820466)
    ( http://luis-gonzalo-soto-aboal.neurona.com/ | Última bitácora: Viernes, 07 Septiembre de 2007, 00:19h )
    Los editores se quejan de que, mientras se habla de promover el sector, Educación preste libros de texto.

    ¿Y eso a quién coño le importa, aparte de a los editores? ¿Tendrán la santa caradura de reclamar que el Estado NO AYUDE a las familias a conseguir los libros para sus hijos?

    Yo es que flipo en colores... A lo mejor lo que tendrían que hacer sería ponerle a los libros un precio máximo de 10€ POR LEY en vez de prestarlos a sólo unos pocos de todos los que no pueden permitirse gastarse 40€ en un puto libro de colorear para un crío de 3 años...

    Hay gente que tiene las prioridades MUY equivocadas.

    --
    Tal vez te interese mi perfil en Neurona [neurona.com].
    • Re:Editores... de Defero (Puntos:1) Viernes, 29 Septiembre de 2006, 18:35h
    • Mercado pequeño de Ricardo Estalmán (Puntos:2) Sábado, 30 Septiembre de 2006, 15:33h
  • por CyLnn (9188) el Sábado, 30 Septiembre de 2006, 09:39h (#820867)
    ( http://www.cayetano.org/ | Última bitácora: Martes, 16 Septiembre de 2003, 18:05h )
    Es interesante este párrafo, con el que estoy totalmente de acuerdo:
    Y un efecto secundario negativo: los especialistas saben que en Internet funciona muy bien la colaboración gratuita. Pues bien, esa colaboración desaparece cuando se empieza a subvencionar a grupos para que hagan lo que otros estaban dispuestos a hacer gratis. Exactamente eso es lo que ha sucedido. ¿Por qué se paga por lo que podría obtenerse sin costo? Expertos del sector lo explican: hay muchas empresas y colectivos que viven de las subvenciones y podría haber una auténtica revolución si alguien viene ahora a cambiar los criterios y dejar de dar dinero para determinadas actividades, que permiten que viva mucha gente. Fuente [google.es]
  • por Ricardo Estalmán (102) el Sábado, 30 Septiembre de 2006, 15:59h (#821020)
    ( http://barrapunto.com/tags/restalman | Última bitácora: Domingo, 10 Agosto de 2008, 21:04h )
    El 26 El Correo publicó las respuestas de la consejera:
    --

    __
    Waxing pessimistic is one of the easiest ways to masquerade as wise, Alvin y Heidi Toffler.
  • por geekette (25813) el Viernes, 29 Septiembre de 2006, 07:35h (#820166)
    ( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Sábado, 13 Octubre de 2007, 15:59h )
    ¿De qué te sorprendes? ¿Es que al inglés le llamamos english o qué? ¿O al catalán catalá? Es la palabra correcta, te guste o no. No tiene nada que ver con dejar nada en el olvido.
    --
    Mother Nature can be a nasty bitch. - Lee M. Silver
    [ Padre ]
  • Re:El vascuence, ...

    (Puntos:4, Informativo)
    por aquelquesiente (20546) el Viernes, 29 Septiembre de 2006, 07:43h (#820172)
    yo la verdad es que suelo llamarlo vasco directamente. No sé si es correcto pero me suena lo más natural. "Hablar en vasco", "traducido al Vasco".

    Sorprendentemente la RAE también lo admite y no obliga a emplear ni palabras con connotaciones antiguas ni usar palabras en otras lenguas.

    vasco, ca. [...] 4. m. euskera.
    [ Padre ]
  • Re:Vascuence?

    (Puntos:2)
    por bingo (21003) <bingoNO@SPAMdeabruak.com> el Viernes, 29 Septiembre de 2006, 08:01h (#820192)
    ( http://www.deabruak.com/alber/ | Última bitácora: Domingo, 06 Julio de 2008, 18:40h )
    En realidad, nadie utiliza la palabra "vascuence". Yo soy vasco y cuando tengo que referime a ese idioma hablando en castellano, digo "vasco" ("Paco se dirigió a la audiencia en vasco"). Aunque lo cierto es que inmensa mayoría de los vascos dicen "euskera" aunque hablen en castellano.

    En cualquier caso, por mí vascuence está bien. Se entiende lo que quieres decir y punto.
    [ Padre ]
  • por hYs0 (23195) el Viernes, 29 Septiembre de 2006, 08:38h (#820233)
    ( http://hys0.blogspot.com/ )
    Decir que yo tambien prefiero la palabra euskera, se esta poniendo muchos -1 a personas en cuyos comentarios no hay ofensa ninguna... Creo que estas moderaciones injustas son bastante mas ofensivas que cualquier sugerencia por la preferencia del uso de euskera sobre vascuence...

    Si tanta gente esta poniendo aqui su opinión es porque quizás el uso de la palabra vascuence es mas ofensivo que si se hubiese puesto euskera. Cuando se tiene que moderar a tanta gente con -1 quizás debería uno considerar su postura.

    Si tambien ponen mi comentario como Provocación o Troll al menos quiero que quede claro que hay muchas personas que votamos por el cambio. Tampoco creo que esté fuera de tema porque estoy comentando en un hilo donde se discute esto...
    Pensad dos veces antes de moderar a alguien, es posible que esteis siendo injustos con eso.
    [ Padre ]
  • por agara (12784) el Viernes, 29 Septiembre de 2006, 11:16h (#820415)
    Si que vascuence esta aprobado por la RAE pero tanto este termino como 'provincias vascongadas' o 'territorios vascongados' se utilizaban en epocas franquistas y cuando se utiliza ahora, en muchisimas ocasiones suele ser con una cierta actitud despectiva. Por ello, suele chirriar bastante y no siente nada bien entre los vascos que se utilicen dichos terminos, siendo mas amigable decir euskara o vasco.
    [ Padre ]
  • por Defero (14845) el Viernes, 29 Septiembre de 2006, 18:31h (#820624)
    ( http://www.obiterdicta.net/ | Última bitácora: Viernes, 15 Agosto de 2008, 11:33h )
    me dijo un vasco

    Si te refieres a este mensaje [barrapunto.com], no soy vasco, soy guipuzcoano. :-P

    ellos prefieren otras palabras

    La verdad es que yo te hablé de mis preferencias personales, pero bueno, también es cierto que aquí a la mayoría de la gente le suena mal la palabra "vascuence". De hecho, no recuerdo haber oído decir a nadie la palabra "vascuence", salvo que fuera de coña o con animus jodiendi. De la misma manera que alguien te puede soltar un "a mí háblame en cristiano" (claramente despectivo), también pueden utilizar el mismo tono para decirte "a mí no me hables en vascuence", donde la elección del nombre "vascuence" no se basa en la corrección lingüística, sino en la carga peyorativa, carga que quizás en el ámbito académico no tiene, pero en un ámbito coloquial sí la suele tener. De todas maneras tonterías de éstas no son muy comunes, lo normal es que si te diriges en euskara a alguien que no lo entiende te diga "lo siento, no hablo euskara" (o algo similar), y a partir de ahí le hables en castellano.

    Y ya rematando el Fuera de tema y llevándolo a niveles estratosféricos, a mí lo que me revienta es que me hablen en euskara cuando estamos en un grupo en el que hay alguien que no habla el idioma. Es cierto que hay personas a las que te sueles dirigir en un idioma concreto, por costumbre, y en una conversación entre varias personas en la que todos somos bilingües terminas alternando el euskara y el castellano dependiendo de a quién mires, pero hablar en euskara cuando hay alguien que no lo entiende (y dando por sentado que todos hablamos y entendemos castellano) me parece una total falta de respeto. A veces puede ser por despiste, porque cambias de idioma por costumbre, pero sé de más de uno que es totalmente consciente de que a veces deja a alguien fuera de la conversación. Y se me hace demasiado incómodo que A me hable en euskara, C no entienda lo que A me dice, yo responda en castellano intentando reconducir la conversación para que C no se quede fuera, y A me siga hablando en euskara. No me ocurre mucho, pero cuando ocurre me saca de mis casillas.

    --
    Antes de que sea tarde, ¡Liberad a Wiindows! [webcindario.com]
    [ Padre ]
  • 6 respuestas por debajo de tu umbral de lectura actual.